Sunday, December 03, 2006

Translation of Aqui Estaré, the "Fea Mas Bella" swimming-pool song.

Aqui Estaré
by Indisponível, sung by Angelica Vale

Se que nunca me veras, como la niña de tus sueños
se que no te fijarás, en la fachada de mis huesos
es cierto que la luna no es de queso, y que no tengo curvas de modelo

se que nunca entenderás, este absurdo sentimiento
yo se que no tendré jamás, la fortuna de un beso
es cierto que a diario estoy viviendo, en un cuento de adas que me invento

y aun así, te cuidare, casi leyendote el pensamiento
y aun asi, me quedare, siempre a tu lado junto a tus silencios
y aun asi, te seguire, hasta que el mundo cambie y gire al reves
aquí estaré

se que nunca me veras, como la causa de un desvelo
yo se que no comprenderas, que soy el angel de tu cuento
entiendo que tus ojos tienen miedo, de ver a la mujer que soy por dentro

y aun así, te cuidare, casi leyendote el pensamiento
y aun asi, me quedare, siempre a tu lado junto a tus silencios
y aun asi, te seguire, hasta que el mundo cambie y gire al reves
aquí estaré.

I know you'll never look at me like the young woman of your dreams
I know you'll never be entranced by my bone structure
It's for sure, the moon isn't made of cheese, and I don't have a model's curves

I know you'll never understand this absurd sentiment
I know I'll never have the good luck of a kiss
It's true, every day I'm living in a fairytale I invented

And even so, I'll take care of you, almost reading the thought to you
Even so, I'll be here, always at your side in your silences
Even so, I'll follow you until the world changes and turns in the other direction
I'll be here.

I know you'll never look at me like the cause of sleeplessness
I know you won't understand that I'm the angel of your story
I understand your eyes are afraid to see the woman I am inside

And even so, I'll take care of you, almost reading the thought to you
Even so, I'll be here, always at your side in your silences
Even so, I'll stay here until the world changes and turns in the other direction
I'll be here.

Labels:


Comments:
That's gorgeous. Thanks!
 

Thank you so much for finding the lyrics in Spanish and doing the translation. WOW!! What a beautiful song and I only had a small portion of it figured out.

This song isn't on the La Fea soundtrack, is it?
 

I love that you do this. It's a beautiful song. Thank you.
 

Thanks so much. It's terrific to have both the words and the translations to the two songs.
 

That's so beautiful! However, I think, "te seguire" is 'i'll follow you', not 'i'll stay here'. Thanks!
 

Thanks anonymous, I made the change.
 

no problem :)
 

THNX THIS:)
IS SO GREAT!!!!
and in hebrew:

אני יודעת שלעולם תביט בי כמו אשת חלומותיך,
אני יודעת שלעולם ליבי לא ירגש את ליבך
זה ברור כמו הירח שבשמיים,
אתה לא מחפש את מה שבתוכי...

אני יודעת שלעולם לא תבין את הרגש האבסורדי הזה
אני יודעת שלעולם לא ארגיש את קסמה של הנשיקה
זו האמת, וכל יום אני חיה את סיפור האגדה
שהמצאתי במו ידיי

ולמרות זאת, אדאג לך, שולחת לך את מחשבתי
למרות זאת, אהיה פה, לצד שתיקותיך
למרות זאת, אלך אחרייך, עד שהעולם ישנה את כוון סיבובו
אהיה פה.

אני יודעת שלעולם לא אדיר שינה מעינייך,
אני יודעת שלא תבין שאני המלאך של הסיפור שלך
אני יודעת שאתה פוחד להביט עמוק לתוך נשמתי

ולמרות זאת, אדאג לך, שולחת לך את מחשבתי
למרות זאת, אהיה פה, לצד שתיקותיך
למרות זאת, אלך אחרייך, עד שהעולם ישנה את כוון סיבובו
אהיה פה.
 

Post a Comment



<< Home

Newer›  ‹Older

© Caray, Caray! 2006-2022. Duplication of this material for use on any other site is strictly prohibited.

Protected by Copyscape Online Plagiarism Finder