Thursday, July 10, 2008

Pasión de Gavilanes, Thurs., July 10, Grabi lets her hair down and drops a bombshell


the 'old' Gabriela


the new Gabriela


her astonished daughters


Melissa, Leandro, Ruth and Antonio sing the 'Yo soy tu mujer' song while Benito grumbles


Raquel and Benito (eating as usual)


That title was too good to miss. We got a new Grabi and most of the episode involved people running around saying that it was impossible/horrible/embarassing for Grabi to marry Feonando. Except for the fact that we know that Feo is bad and Los Reyes are good, it is hard to argue with the sentiments expressed by both Juan and Grabi, herself, that Grabi should be free to ruin her life the same way that she thought her daughters did with their choices.

Very nice scene with Sarita and abuelo where she defends her choice of and love for Franco.

Yes, indeed, that was Olmos the jorobato (hunchback) from Zorro as the snobby guy at the nuthouse. Franco was great here too using his power but very calmly and reasonably. You are so right, Marie Celeste. It is hard to remember the callow Franco who was mooning over Rosario and who let himself get tangled up with Eduwina.

Labels:


Comments:
For those following on You Tube, Thursday's episode ended at the end of part 4 of Episode 112.
 

Thanks Jean for the episode number confirmation. Now I'm worried that YouTube might get rid of the episodes after what Marie Celeste posted! I have the DVD set, but it's incredibly stripped down as they all are.

Grabi looks great with her hair down, but her and Fernando being together is just a little quease-inducing.

And I can't understand why the girls are all still living with her. I strongly believe in honoring and respecting your parents, but after all the verbal abuse of all of them, and now physical abuse of Sara, and all the schemes to keep them under her thumb, enough is enough. Simply moving out is not an act of disrespect or betrayal, regardless of what Raquel thinks!
 

Hello Juanchas ;)

Thanks to Jean for the post and the pix. I love the imagery in this one.

Thanks also to Marie Celeste for the heads up about You Tube. I had started looking at the videos of LT (the "music videos") fans had put together and I guess I better hurry up and watch them! That and the "deleted scenes" from this one.

Rhonda, I think for the girls it's less a matter of not wanting to "betray" mom as much as their concern for her well-being. The fact that it's an exercise in futility is beyond them. I have to agree with the boys though - Get out, and once Feonando sinks the hacienda to the ground, they can buy it back and kick his butt to the curb.

By the by, Gabi and Fernie's wedding was the spoiler on Wikipedia, so it's a spoiler no more.
 

Great pictures, Jean. That truly was a bombshell moment. The girls’ faces were priceless. Gabriela truly is an attractive woman without that severe up-do and the ponchos she always wears. It's too bad she’s such a witch & is hell-bent on wasting her new-found self-confidence on Fernando. Isshhh....

Even though I ask myself at least once every episode why the girls don't just bail & join the boys at Hacienda Reyes, I come to the same conclusion as Margarita. I think they're really just concerned about leaving Gabriela - and Martin, remember - at the mercy of Fernando. As the saying goes, "A son is a son till he takes a wife, but a daughter is a daughter all her life."

Another great Franco moment happened Friday when Franco showed up at the Elizondo place concerned for Sara. It was so cute when Juan David noticed him standing in the bedroom first, and Sara saw him after following JD’s gaze. Very nice touch. It was also great to see him stand up to Gabriela again on Sara’s behalf. What a guy…

I remain cautiously optimistic about us being to hang on to the YouTube clips for at least a while longer. After all, they've been out there for a year already. The court-ordered removal is for Viacom material, and I'm not sure if that has anything at all to do with Telemundo. Also, the previous purge I went through involved a Univision/Televisa novela, which potentially involves a much larger viewing audience. So keep your fingers crossed!

Margarita, no need to worry about the music & other "fan" videos. If copywrited material is combined with original or other source material, it's considered a "new" entity & the copywrite protections don't apply. This info is posted on the YouTube help page to help users safeguard their video creations.

Trivia: Just a heads up re: one of the scenes that’ll come up next week (I won’t give away anything big, just enough to help you locate it in time): The girls & boys boycott Gabriela’s wedding by heading to the Santa Clara house for the weekend. When they return to the hacienda, Grandpa & Pepita have an impromptu party underway. Notice that it appears that Mario’s stand-in is used here & he’s not really in the scene. Juan stands apart from the rest of the group, and during the part where Norma is dancing around him he’s seen only from the back. It’s pretty brief here, but I noticed it here because this same technique happens again later on & is quite a bit more obvious. It reminded me of when we kept getting “headless Hugo” shots in LT.
 

I keep meaning to ask if anyone can enlighten me on this, but I don't want to introduce too "blue" a topic... On the YouTube videos, every incidence of the word "carajo" is muted out. My understanding of this cuss word was that it wasn't really too bad, somewhat on the same order as "damn", so I'm surprised that it's censored. Anybody have a different perspective? Again, I don't want to get too offensive here, so if comparison to stronger terms is needed, just use asterisks in place of vowels & we'll still get the idea. Thanks!
 

Hi Marie Celeste - as I've probably mentioned before, I became interested in telenovelas to help in my quest to learn spanish. I love it when recappers give us vocabulary lessons!

Anyway, I often use the following site for vocabulary that you won't find in "educational" sources (and it's not offensive):

http://unicach.metropoliglobal.com/biblio-anonimo-dicmexicanicismos.htm

The following is probably the most concise site for the definition:

http://en.wiktionary.org/wiki/carajo

And then there's this one that lists multiple understandings of the word:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Carajo&defid=364880

Bottom line, it's apparently one word for a male body part and it appears that for many spanish speakers it would be rude to use this word and so carumba and caray are often used as euphemisms.

So there is La Gringa Grande's dos centavos!
 

Rhonda, thanks so much for your dos centavos. ;-) Gosh, such an incredible variety of differing opinions. The bottom line is I guess the term in question is generally perceived as more offensive than I thought. Good to know! With that in mind, I'm a little surprised that it's used to the extent it is in PdG. But then again, the visuals are a little more daring also than you'll find in American soaps, so I shouldn't be surprised that the dialogue in the US broadcast is more censored.

I've been on the urban dictionary site before, but forgot about it. It's interesting to note the vast number of differing opinions as to the appropriate definition of the term.

I really like the unicach site & will bookmark it for future reference. In browsing around I found more definitions of things I'd always wondered about, so I was having fun. I ran across "canijo"(a bad person), another word I've heard on PdG. In fact, Juan used it in talking about seeing Juan David for the first time, saying he couldn't believe that "canijo" was his flesh & blood. I didn't think too much of this at the time, but in reading the definiton on unicach, sounds like it's another instance of using a word that by itself means something bad, but when used between people that are very close, it would be interpreted as a term of endearment. Go figure. I'm beginning to think Juan has a much saltier personality than I've always thought. ;-0
 

Howdy =)

Rhonda and Marie - yes, Juan has a very blue vocabulary ;) He probably spent a lot of his childhood among the ranch hands (back before their parents' hacienda burned down) and may have picked it up there.

My dos centavos worth - "carajo" isn't (or at least wasn't 20 years ago, might have gotten harsher since) as harsh in Mexico as in South America and the Caribbean. Ditto for "canijo." Carajo just meant "bad" (mom used to call me a "caraja muchacha" all the time and she wasn't big on swearing). "Canijo" was easily equated with "mischievous" and not necessarily evil. Of course in LT, Alcides asked Hugo to join him in the "travesura" (mischief, usually among children) of disappearing Dr. Dan, so there's mischief and there's mischief.

There is also an issue of words having different meaning depending on where (and when) you are. There was a time when gay meant happy, and if your British friend asks to borrow a rubber it isn't to practice safe sex. Words that may be perfectly innocent in one area might mean something completely different in another even if it is the same language. There was a little story I heard in grade school about a Spanish guy who moved to Mexico and went to a party where he met a lovely girl. He tried to flirt by telling her she had "cara de vasca" - meaning she had the face of someone from the Basque region. Alas, she heard the word "basca," which in Mexico refers to vomit, and marched away quite offended.

I am always surprised during "Guapos" when they bleep out the word "pelotas." It literally means balls, usually the kind in sports (baseballs, basketballs, tennis balls). For bowling and billiards balls, they tend to use the word "bola," which applies to anything round and is (or was when I was a kid) more often associated with the type of balls being bleeped out now. In soccer, they can use the word "pelota," but use balón a lot more often. Anywhoo, it seemed to me that bleeping it was giving it more weight than just saying it. Now, when Martin says "las pelotas del marrano," you know exactly what he's referencing since I don't think he's talking about pigs playing volleyball. LOL.

On to a less "blue" topic. I had tried to find the "Decisiones" episode with Kristina Lilley (Gabi) and Juan Pablo Shuk (Fernando) where they played a married couple who had "moved on," but were still in love. I had no luck, but I did find their actual birthdays (8/31/63 for Lilley and 11/7/65 for Shuk) which show him a heck of a lot closer in age to her than to Dana Garcia (Norma, born 2/4/78). It isn't unusual for characters to be played by actors a scarce 10 to 15 years older than their alleged children (in Zorro, Osvaldo Rios was only 2 years older than Christian Meier). In any case, I think the "unholy alliance" of Gaby and Fernando is less disturbing than his loveless marriage to Norma. Especially since Gabi is still a very attractive woman when she lets her hair down and smiles. Of course, there will be plenty of disturbing once he starts running the hacienda.
 

Ok, that comment made no sense. Let me rephrase: In REAL LIFE, Osvaldo Rios is less than two years older than Christian Meier; but in ZORRO, they played father and son.

And here I thought I knew how to proofread!
 

I agree with you Margarita about the age difference not being disturbing between Gabriela and Fernando (especially since their actual ages are so close together!)

The quese-inducing factor for me is that he was married to her daughter (although the marriage was never consumated) and that he's just been icky with the family and employees. Gabriela's blind love for him is sad to me. As has been discussed, she's a nice looking woman and could surely find a decent and attractive man if that's what she wanted.

Thanks for your dos centavos on the reality of the use of different words and phrases! Unfortunately I have no real life experience with these things. Another reason I love Caray Caray!
 

Ah yes, the old marrying your former son-in-law thing. I think Sarita hit it on the nail when she said Gabi had always been in love with him, and that's why she picked him for Norma. How's that for living vicariously through your kids?

This episode had some great moments. If I didn't love Martin so much, I'd say he deserved a good smack for his pervy listening at the door! It was a great comedy of errors though, him assuming all Belinda and Benito's comments about threading a needle were sexual! From the conversations they had with their respective families, it looks like they may be the next couple on "Extreme Makeover - Colombia edition." I fear for their kids coming from those two gene pools.

Another great moment was little JD standing on the couch with his arms crossed watching mom & dad making out. It's like he was thought-bubbling, "Que the hell? I'm here looking all cute and you're too busy looking at each other!" That baby's just so cute.

That Sarita must be a fast healer! It's been less than two weeks since she took a flogging and Franco has no clue. She's probably kept her shirt on, but if he put his hands on her back she would've felt it and he would have known. Just saying... It was sweet how he complained he got stuck with the sensible one ;)
 

Post a Comment



<< Home

Newer›  ‹Older

© Caray, Caray! 2006-2022. Duplication of this material for use on any other site is strictly prohibited.

Protected by Copyscape Online Plagiarism Finder