Saturday, March 03, 2007

Duelo (mostly) Vocabulary Words

Hi everyone! Some of the Duelo de Pasiones recappers have been adding interesting/new vocabulary words to their recaps. I have been keeping a list of all these words, plus a few additions from some of the other recaps, and I thought I would share what we have so far. Thanks goes to Carmel for starting this educational and fun trend. If I have forgotten any choice phrases or words let me know and I'll add them to the list. Also, if I have misspelled anything please let me know and I will correct it.

ablandar = to soften
acomodo = job, arrangement
a la venta = on sale
andrajosa = in rags
amargado/a = bitter, also a noun meaning bitter person
a pesar de = in spite of
apestoso/a = stinky, foul
arrabatar = to snatch
atolondrar = to confuse
aventura = an affair, adventure
averiguar = find out
bocadillos = sandwiches, also a term for speech/thought bubbles
cachas = beefcake, hunk
canalla = scoundrel, cad, swine
canallada = rotten or mean thing to do
canijo = jerk
castrado = castrated
chamaca = slang for girl
conquistar = to win over (a person), and to conquer (for land acquisition)
consejo = advice
coraje = anger or courage
cortina = curtain
creída = conceited
cualquiera = floozy, nobody
cuernos = horns
(poner [los] cuernos a alguien = to cuckold somebody)
cuna = cradle
delito = crime, offense
desairar = to slight, snub, offend
desconocer = to not know
doblegar = to bend
embustero/a = lying or liar
empapado/a = sodden, soaked
energúmeno/a = lunatic
(se puso hecho un energúmeno = he went ape-shit)
enojón = irritable
entrenado = trained
escarmentar = to learn a lesson
esclava = a type of bracelet
esquivo/a = cold, aloof
estirado = snooty
extranjero = foreigner
fallecer = to pass away
farsa = farce
fingido/a = feigned, false, pretend
espantoso/a = terrible, horrific
fuetazo = lash
fuete = whip
galán = handsome young man
gallito = braggart, cocky (gallo = rooster/cock)
gaznápiro/a = simple-minded, dull-witted
gentuza = riffraff, rabble
Go Bears = Go Bears
grave = seriously ill
guera = blonde girl (careful, this is offensive in some countries!)
hada = fairy
hacendosa = hard-working
inmiscuirse = to interfere, meddle
juicio = judgement
lana = wool, slang for money/dough
lascivo/a = lascivious
limosnera = beggar
locura = madness
maldita sea! = damn it!
maldición! = damn!
mandar = command, be in charge of
menos mal = just as well, thank God
Mira el burro hablando de orejas! = Look at the donkey talking about ears!/That’s the pot calling the kettle black!
molestar = to distrub, to bother
nomina (de pago) = payroll
pachanga = party and /or partying
patadas= kicks
pantano = marsh, bogplomazo = bullet hole
polvos = powders
pordiosera/pordiosero = beggar
porfis = slang for por favor
por supuesto! = of course!
prometido = promised, engaged, fiancé
puñal = dagger
rabieta = tantrum
raices = roots
resbaladizo = slippery (surface)
señito = shortened version of señorita/señora
soborno = bribe
someter - subdue, to put down
sueldo = salary
tarado = idiot, defect
teniente = lieutenant
terco = obstinate, stubborn
tierno = affectionate
velorio = wake, part of funeral before the burial
vientre = belly, abdomen
zafado = nut case
zopenco = dummy

Labels: ,


Friday, November 24, 2006

Great word: Guácala!

I had to look up the definition. Evidently guácala is from the Nuatl language, I saw this in a forum: "I can't believe the word is not in the dictionary! being of universal usage (from México to Argentina). I looked it up and the term seems to be Nahua (Mexican) in origin. Guácala is used to express disgust, loathing... Mexican use the term 'guacamole' for an icky slimy greenish sauce made with avocados. Guácala! They also have the expression 'guacarear' (or 'huacarear) for to vomit."

Lety used this when Tomás said he'd kissed the Oxi.

Labels: ,


Newer›  ‹Older

© Caray, Caray! 2006-2022. Duplication of this material for use on any other site is strictly prohibited.

Protected by Copyscape Online Plagiarism Finder