Friday, March 02, 2007
Duelo de Pasiones-Theme “Soy Insensible a ti” translation
Intérprete: Alicia Villarreal Ya no voy a esconderme de ti, Ahora es tiempo de que te enteres, Ya no voy a fingir el amor que en verdad, Ya no pusiste fuego a la hoguera, Me has engañado muchas veces, Un duelo de pasiones es lo que he vivido, Soy insensible a ti. Ya no voy a fingir el amor que en verdad, Ya no pusiste fuego a la hoguera, Me has engañado muchas veces, Un duelo de pasiones es lo que he vivido, Un duelo de pasiones es lo que he vivido, Soy insensible a ti. Insensible a ti, él me pone a mil. Soy insensible a ti.
| Sung by Alicia Villarreal
I will no longer hide myself from you To hide my feelings I will no longer want to cry in secret silencing the love that I feel for him
Now it's time that you know What happens when you leave
I will no longer pretend the love that truly, I no longer feel So many times I cried, feeling weak and so alone, I lived in torment
You no longer light the fire in the hearth I am cold to your caresses I feel nothing for you
You have fooled me many times So many times that now I can't even think of them You have lied to me so many times That now I can no longer continue covering up the truth
A duel of passions is what I have lived But quieting it, I can no longer do Because with you I am nowhere, and he puts me back to me.
I no longer have feelings for you.
(Repeats from third stanza)
|
Labels: duelo
Trying to translate
It's pretty much the same as yours. Lynn and I have been discussing how to translate the title. I think you were right to go with "I feel nothing for you"; I should've done the same.
Thanks,
Rhonda
And I think you're right, frozen with you/hot with him is the perfect way to translate this!!
Jeanne
I find myself buying these novela theme songs on iTunes also and, Just like Margaret, I start out hating them but then they grow on me and I miss them when the show is over. I now have the themes from Madrastra, Esposa Virgen (hated that show!), Barrera de Amor, Olvidarte Jamas, and Mirada de una Mujer among others. Plus, I also had to have the theme song of Estrella & Greco from Madrastra (Amor del Bueno by Reyli Barba, but my favorite one so far is "Voy a contar contigo" by Roque Valero, theme song of Sabor a Ti. That one is so beautiful! That was my favorite novela also because Miranda was not dumb or easy to abuse. She was a real butt kicker and made her galan pay dearly for mistreating her before she deigned to forgive him and, of course, she looked really good while being mean to him. Kind of like a novela with Thelma as the "goodguy."
Kate Perez (too retrasada mental or vaga to figure out how to join and sign in.)
means
"senseless to you"
"contigo estoy en cero y el me pone a mil"
means: (figure of speech)
"with you I'm frozen and he makes me hot"
it's hard to translate when people are using figure of speech. because most translator programs do not recognize the figure of speech.
<< Home
© Caray, Caray! 2006-2022. Duplication of this material for use on any other site is strictly prohibited.