Thursday, July 19, 2007
Duelo (mostly) vocabulary words and phrases
Ahueque el ala! = Beat it!
alimaña = pest
alimañas panzonas = potbellied bloodsuckers
amor malsano = unhealthy love
anochezca = dusk, nightfall, get dark
ansioso/a = anxious, eager
apartar = to separate
Aqui el problema es quien le pone primero el cascabel al gato? = The problem here is who’s going first to put the bell on the cat?
aturdita = dazed
bomberos = firemen
burdel = brothel
cabeza de huevo desgraciado = disgraceful egghead
cacatúa = old bag, cockatoo
cachorro/a = next generation, cub
cachorrito/a = little cub
calaña = ilk, a type
cazarrecompensas = bounty hunters
¡Chango bananero! = You banana monkey!
chapucero/a = slapdash, botched
chisme = gossip
cicatriz = scar
cínico/a = shameless person, a cynic in the sense of being motivated purely by self-interest
cloaca = sewer, the outlet of a bird's digestive system
cocujos = fireflies
Con dinero baila el perro. = With money even the dog dances. (Everybodyhas their price.)
contudente = convincing
cordura = good sense, sanity
cura = parish priest
darse por vencido = to give up
defraudar = to disappoint
delicadeza = gentleness
deshacerse de = get rid of
descabezado = headless
desgracio/a = loser
embrujar = to bewitch
escoba = broom
escuincle/a = little nipper, brate
sforzarse = to make an effort
espejismo = mirage
estar conchabado/a con = to be in cahoots with
estar al acecho de - to lie in wait for
fuga = escape, flight
golfa = tart, floozy
gruta = grotto, cave
guacamayo/a = old gossip, macaw
guiñapo = rag
helado = frozen, but also speechless, dumbfounded
inmundicia = filth, rubbish
(Esa telenovela es una inmundicia. = That telenovela is utter rubbish.)
insalubres = unhealthy
jalar el gatillo = to pull the trigger
juanete = bunion
majadero/a = fool, idiot
mala hierba nunca muere = bad weeds never die (evil grows quickly)
(ser) mala hierba = to be a nasty piece of work
maldad = wickedness
manos amarradas = tied hands
maloro/a = naughty
mareado/a = sick, dizzy
mastuerzo = nasturtium, also oaf and oafish
(Piensas darle mastuerzo? Are you thinking about giving her nasturtiums? = Are you going to kill her?)
mazmorra = dungeon
Me importa un rábano. - I couldn't care less.
migajas = breadcrumbs
palabras vanas = hot air
paliza = beating
parto – childbirth
pata flaca = skinny foot (anyone know what this slang term means?)
patán = uncouth boor
pócima = potion
por si las moscas = just in case
profugo/a = fugitive
puente = bridge
Que Dios nos agarre confesados. = May God take us after we've been to confession (We’ve gone too far for God to forgive us.)
rechoncha - chubby
restos = remains
salir con la tuya = get away with it, get your own way
sombrero de culo = asshat
sonso/a = fool, idiot
surcos = trenches
tesoro - treasure
tarugo - blockhead, lump of wood
tirado/a = worn out, miserable
tlaconete = pimply one
tomar el pelo a alguien = to pull somebody’s leg
trastorno = upheaval
tullida = cripple
Va a pagar muy caro. = She/he will pay dearly.
veneno = poison
vinagrillo/a = sourpuss
Vivito y coleando=alive and kicking
Labels: Vocabulary
Jeanne
Schoolmarm, glad you enjoyed the final recap and the picture of Intocable. I had a gas with this episode even though it was oddly edited.
On to Juan Querendon...
<< Home
© Caray, Caray! 2006-2022. Duplication of this material for use on any other site is strictly prohibited.